2008年5月27日星期二

2008年5月18日星期日

開心

開心可以很簡單: 拾到新鋸下來的樹枝, 行行就很開心.
開心可以很簡單: 望著咭咭大笑的行行, 媽媽就很開心.

梳子


頭上只有毛毛幾條的人, 用得著梳子嗎?

當然用得著.

BYE-BYE

行行新近一個大發現: Bye-bye is the magic word!
聽大人指點揮舞小手的動作雖已做了好幾個月, 但最近忽然察覺, 這個動作背後, 有神奇的法力:

BYE-BYE: 心愛的爸爸不見了. (不過呢...)
BYE-BYE: 玩到悶的屋企不見了, 下一刻就置身街街上.
BYE-BYE: 同佢三唔識七但卻捏我臉捏我手的叔叔姨姨不見了.
BYE-BYE: 唔駛再應酬我唔喜歡的人.

所以, 行行近日很喜歡主動BYE-BYE.

樓下 "實Q" 叔叔跟媽媽講早晨時, 行行揮動小手說BYE-BYE.
在輕鐵站等車, 旁邊的姨姨正想逗行行時, 行行揮動小手說BYE-BYE.
想出街HEA時, 行行揮動小手說BYE-BYE.
雖然不是萬試萬寧, 但好歹寄託了心裏的期望.

2008年5月13日星期二

政府英文?

怎麼回歸推行兩文三語後, 政府的英文竟變得這樣不堪? 還是因為這兒實在太接近大陸, 所以連政府告示的英文都跟大陸官方英文看齊?(*)
(*)08奧運揭幕在即, 其實最近大陸官方英文已進步不少.

2008年5月12日星期一

洗手



這幾天行行開始自己洗手.

看她站在矮凳上, 一雙小手在水龍頭下捽捽捽, 又覺得她大個女了.

2008年5月1日星期四

你係乜野師?

呀, 你係執業大律師?
啊, 你係執業兒科醫師?
唔, 你係執業翻譯師?
噢, 你係執業精算師?


嘻嘻, 我係執 "葉" 遊樂師, 領正牌, 玩樂度日, 玩樂為生.

"一般人都認為遊戲是嚴肅學習之後的調劑.
但對孩子來說, 遊戲卻是嚴肅的學習.
遊戲實在是童年的工作."
--Fred Rogers

請你食...



行行食嘢絕不吝嗇, 身邊的人只要開口要 (或者根本不想要), 她都慷慨分享.

這天吃茶點, 發覺原來行行平日追著踢踢踢的波波, 在她大小姐心目中, 是跟琪琪小獅子蝴蝶熊一樣, 要飲要食的. 只見行行拿著媽媽做的黑糖蛋糕, 一味往波波的 "嘴" 裏送, 波波嚐過後又自己一口吃掉. 行行媽看著覺得實在髒, 把波波放到地柜上, 不想行行鍥而不捨, 誓要讓波波吃夠才罷休...

妥協


全職湊女, 才知道現實生活中會有很多妥協.

例如看電視/光碟.

未有孩子時 (甚至行行出世後但仍未懂得無時無刻不纏磨著行行媽時), 以為自己一定不會讓孩子沾染電視 (包括各類 "優質教育" 光碟) 毒. 但現在到了傍晚時分, 有時拖著累得半死的身軀餓得半扁的肚皮, 仍要對著吃飽晚飯精神奕奕要找事做不讓媽媽吃飯的行行, 就會發覺電視 / 光碟原來是一大救星: 讓我能有一刻安歇, 讓我能有一刻溫飽.
是的, 為了肉身需要, 我, 會妥協.